No place has done worse than post-Soviet Russia in the naming of their literary prizes -- consider, for example, the Русский Букер (yes, really, the 'Russian Booker' -- but without the Man support ...) ! -- but surely the Большая книга ('Big Book') takes the (at least very rich) cake.
Anyway, they've announced that nonagenarian Daniil Granin (Даниил Гранин, who still rates an entry in the 'Encyclopedia of Soviet Writers' !) won, for his Мой лейтенант .... (Yeah, don't look for that translation anytime soon.)
Lisa Hayden Espenschade, of the invaluable Lizok's Bookshelf, was apparently on site and will, no doubt, post helpful commentary (nothing up yet, last I checked); but see also, for example, the overview at literalab.
Anyway, they've announced that nonagenarian Daniil Granin (Даниил Гранин, who still rates an entry in the 'Encyclopedia of Soviet Writers' !) won, for his Мой лейтенант .... (Yeah, don't look for that translation anytime soon.)
Lisa Hayden Espenschade, of the invaluable Lizok's Bookshelf, was apparently on site and will, no doubt, post helpful commentary (nothing up yet, last I checked); but see also, for example, the overview at literalab.