The Premio Planeta de novela, awarded to a Spanish novel since 1952, doesn't have a stellar record of the prizewinner getting translated into English (see this convenient list of winners), but is a bit hard to overlook because, with a cash award of a staggering €601,000 (US$780,367 at current rates), it dwarves pretty much every other book-prize out there.
As I metioned back in the day, Riña de gatos, by (No Word From Gurb author) Eduardo Mendoza, took the 2010 prize -- and now MacLehose Press have brought out an English translation (at least in the UK ...). The first reviews are in, too, and in the Irish Times Eileen Battersby reviews it -- finding the awarding of the Planeta for it: "an eccentric prize for an eccentric book". See also Christian House's review in The Independent.
See also the MacLehose Press publicity page, or get your copy at Amazon.co.uk (like I said: no US edition yet).
As I metioned back in the day, Riña de gatos, by (No Word From Gurb author) Eduardo Mendoza, took the 2010 prize -- and now MacLehose Press have brought out an English translation (at least in the UK ...). The first reviews are in, too, and in the Irish Times Eileen Battersby reviews it -- finding the awarding of the Planeta for it: "an eccentric prize for an eccentric book". See also Christian House's review in The Independent.
See also the MacLehose Press publicity page, or get your copy at Amazon.co.uk (like I said: no US edition yet).