Quantcast
Channel: the Literary Saloon
Viewing all articles
Browse latest Browse all 13546

Marilyn Booth Q & A

$
0
0
       At Arabic Literature (in English) Sarah Irving has an interesting, thorough Q & A with translator Marilyn Booth on What Should Be Obvious (But Isn't) About Translating Arabic Literature -- well worth a look.
       (And I think it's safe to say when Booth diplomatically mentions: "The very worst situation is when you have a writer who is certain that he or she knows English very well but in fact does not know it to the extent that they can actually be part of the translational process" she's talking about her experiences with Girls of Riyadh author Rajaa Alsanea.)

Viewing all articles
Browse latest Browse all 13546

Trending Articles