Typographical Era is running a best-translation-of-the-year competition, where visitors vote for the winner -- from a now-finalized shortlist, which was also determined by popular vote.
An interesting eight titles are now left in the running -- with Frisch & Co. the only publisher to place two titles in the finals --, and you have until 19 December to vote.
Only three of the titles are under review at the complete review -- Tirza (by Arnon Grunberg), The President's Hat (by Antoine Laurain), and The Devil's Workshop (by Jachym Topol), but I have dipped into all eight -- and they're all also eligible for the Best Translated Book Award, for which I am a judge; it will be interesting to see how much overlap there is (several of these -- you can guess which -- seem very likely to make the BTBA longlist).
Sixty-two votes registered as I write this -- add your voice !
An interesting eight titles are now left in the running -- with Frisch & Co. the only publisher to place two titles in the finals --, and you have until 19 December to vote.
Only three of the titles are under review at the complete review -- Tirza (by Arnon Grunberg), The President's Hat (by Antoine Laurain), and The Devil's Workshop (by Jachym Topol), but I have dipped into all eight -- and they're all also eligible for the Best Translated Book Award, for which I am a judge; it will be interesting to see how much overlap there is (several of these -- you can guess which -- seem very likely to make the BTBA longlist).
Sixty-two votes registered as I write this -- add your voice !