Quantcast
Channel: the Literary Saloon
Viewing all articles
Browse latest Browse all 13546

21世纪年度最佳外国小说

$
0
0
       So the Chinese have an award for the 21世纪年度最佳外国小说 -- amounting to: the 'Best 21st Century Foreign Novel of the Year' -- and they've just announced this year's five winners:
  • Anne Gesthuysen's Wir sind doch Schwestern; see the KiWi foreign rights page (yes, rights sold in China -- obviously -- as well as Lithuania, the Netherlands, and Spain; US/UK ? not so much ...)

  • Daniil Granin's Мой лейтенант (which also won the Russian Большая книга ('Big Book') award (which, despite its silly name, is one of the big Russian literary prizes) in 2012. (Impressive side-note: Granin is ninety-four years old.)

  • Rodrigo Rey Rosa's Los sordos; see the Alfaguara publicity page (and, yes: available in Chinese translation; in English ... not so much ...)

  • Alessandro Piperno's Inseparabili -- which also took the 2012 Premio Strega, a leading Italian literary prize. (And again: want to read it in Chinese -- no problem. Want to read it in English -- tough luck.)

  • Olivier Adam's Les lisières; see also the Flammarion publicity page (English ...? never mind ...)
       At least other works by all these authors, save Gesthuysen, are available in English (see, for example reviews at the complete review of Adam's Cliffs or Rey Rosa's The African Shore)-- but interesting that the Chinese are so much more efficient in getting more recent books translated.
       (The idea of a prize for just 21st-century foreign fiction is interesting too -- the Best Translated Book Award (for which I am a judge) is open to any fiction that hasn't previously been translated; I haven't counted, but I suspect easily half the titles we're considering this year were written pre-2000.)

Viewing all articles
Browse latest Browse all 13546

Trending Articles