Quantcast
Channel: the Literary Saloon
Viewing all articles
Browse latest Browse all 13561

Translating from ... Russian

$
0
0
       At Russia beyond the Headlines Phoebe Taplin reports that Translation challenges the brightest minds, as 'Top translators of Tolstoy and Pelevin talk to RBTH about misunderstandings, cultural differences and how not to get lost in translation'.
       Among the observations:
Many translators find themselves struggling to interest the general, English-reading public in contemporary, Russian literature. "Most Russian texts are too long to begin with, and tend to get longer in the process of translation," said Arch Tait. He even feels that with poetry, "The effort required to make it travel well is usually disproportionate to the impact it is likely to produce."
       Sigh .....

Viewing all articles
Browse latest Browse all 13561

Trending Articles