Here's an interesting idea for a peripheral literature/literary language: a prize for the local book published in the past year which: "is estimated to have the 'best export potential'".
That's what they have in Finland, with the Tulenkantaja-palkinto (which, with a payout of €5,000, is worth more than most foreign rights deals ...); see also the Books from Finland report, Potentially translatable.
Personally, I'd rather see finalists Leena Krohn or Asko Sahlberg in English (or some other language I can read) than the 'graphic novel' that won, but still -- sounds like a good idea.
Personally, I'd rather see finalists Leena Krohn or Asko Sahlberg in English (or some other language I can read) than the 'graphic novel' that won, but still -- sounds like a good idea.