I'm still working my way through many of the titles eligible for this year's Best Translated Book Award, but yesterday I received a galley of one of my most eagerly (and long ...) anticipated books (and surely a likely contender for next years's BTBA), George Szirtes' translation of Krasznahorkai László's Satantango from New Directions.
Well known from the Tarr Béla film-version (get the DVD at Amazon.com or Amazon.co.uk), this 1985 (!) novel is one of the most over-due English translations of any contemporary author, and while several of his works have been published in translation -- most recently Animalinside -- and James Wood wrote about 'The very strange fictions of László Krasznahorkai' in The New Yorker a couple of months ago (abstract here) -- this might well finally be the breakthrough work for him.
Review of this (and several of his other works) to follow; the book is due out in February -- pre-order your copy at at Amazon.com or Amazon.co.uk.
Review of this (and several of his other works) to follow; the book is due out in February -- pre-order your copy at at Amazon.com or Amazon.co.uk.