The Translation Databases at Three Percent offer a good overview of most of what has been translated into English and published in the US in 2014, from all languages (though the upcoming long overdue update will certainly offer a better picture ...), but it can still be helpful to have more specific lists -- like Paper Republic's 2014 translations from Chinese -- a bumper crop.
This doesn't quite overlap with the Three Percent list, as it includes both US and UK publications (Mo Yan's Frogs, for example, is only coming out in the US in 2015, and will thus only be included on next year's database), but gives a good sense of what has been translated.
Surprisingly, almost a quarter of the fiction is under review at the complete review -- four titles, with another to follow later this week:
This doesn't quite overlap with the Three Percent list, as it includes both US and UK publications (Mo Yan's Frogs, for example, is only coming out in the US in 2015, and will thus only be included on next year's database), but gives a good sense of what has been translated.
Surprisingly, almost a quarter of the fiction is under review at the complete review -- four titles, with another to follow later this week:
- The Book of Sins by Chen Xiwo
- Decoded by Mai Jia
- Last Words from Montmartre by Qiu Maojin
- Running Through Beijing by Running Through Beijing