They've announced the shortlist for this year's Oxford-Weidenfeld Translation Prize -- awarded for: "book-length literary translations into English from any living European language".
As you can see from the list of previous winners, it has a pretty solid record.
This year's shortlist of eight titles was selected from "nearly 120 titles" (unfortunately not revealed/listed ...). I believe only two -- Jenny Erpenbeck's The End of Days and Andrés Neuman's Talking to Ourselves -- were eligible for this year's Best Translated Book Award; Erwin Mortier's While the Gods were Sleeping will be eligible for next year's award.
The winner will be announced 13 June.
This year's shortlist of eight titles was selected from "nearly 120 titles" (unfortunately not revealed/listed ...). I believe only two -- Jenny Erpenbeck's The End of Days and Andrés Neuman's Talking to Ourselves -- were eligible for this year's Best Translated Book Award; Erwin Mortier's While the Gods were Sleeping will be eligible for next year's award.
The winner will be announced 13 June.