In The Guardian yesterday Alison Flood previewed Marina Warner's William Matthews Memorial Lecture last night, in Man Booker International judge speaks out against lack of world literature in English.
Warner noted:
Warner noted:
One of the main causes for past failures of translated fiction to emerge as the winner in the MBI has been the absence of cultural transmission at this level. When Carmen Callil was a judge she found over and over again that the translators were not writing well in English.And she emphasizes:
But it is the reason more translations are needed: the more works make the passage into English, the better will be the results, as one instrument picks up from another to create that region's music, as it sounds when played in EnglishI hope the full lecture is printed somewhere at some point.