The've announced that Amos Oz's הבשורה על פי יהודה, in Mirjam Pressler's German translation (as Judas) has won this year's Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt -- the big (€25,000 for the author, and €10,000 for the translator) German best translated (contemporary) book award; see also, for example, Sabine Peschel's report Amos Oz wins major German literature award at DeutscheWelle.
It no doubt will appear in English translation eventually, but it hasn't yet. (Hey, why shouldn't it appear in ... say, Brazil before it comes out in the US/UK provinces, right ? I do note, however, without comment, that Oz is handled by 'literary' agent Andrew Wylie.)
It no doubt will appear in English translation eventually, but it hasn't yet. (Hey, why shouldn't it appear in ... say, Brazil before it comes out in the US/UK provinces, right ? I do note, however, without comment, that Oz is handled by 'literary' agent Andrew Wylie.)