A flurry of Patrick Modiano-translations (and updated translations ...) are due out in the US/UK in the coming months, with Pedigree due out soon, and the three-pack of The Occupation Trilogy -- a first-time translation his debut, plus revised translations of two early works that were published in English some forty years ago -- also soon available (pre-order your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk).
Hence we can also expect lots of Modiano-coverage -- but I hope we can soon move beyond the Patrick Modiano: the Nobel Prize-winner nobody had read-sort (so Duncan White in The Telegraph). I know a lot of this is tempting -- but Modiano was neither that obscure nor that undertranslated, even in English (and especially not elsewhere, even outside France).
(Meanwhile, for an amusing Modiano cameo in someone else's novel -- which I'm afraid plays very differently, post-Nobel --, check out Antoine Laurain's The Red Notebook.)
Hence we can also expect lots of Modiano-coverage -- but I hope we can soon move beyond the Patrick Modiano: the Nobel Prize-winner nobody had read-sort (so Duncan White in The Telegraph). I know a lot of this is tempting -- but Modiano was neither that obscure nor that undertranslated, even in English (and especially not elsewhere, even outside France).
(Meanwhile, for an amusing Modiano cameo in someone else's novel -- which I'm afraid plays very differently, post-Nobel --, check out Antoine Laurain's The Red Notebook.)