At paidContent Laura Hazard Owen reports on The Next Self-Publishing Frontier: E-Books In Translation.
Author Barbara Freethy is the example here, and she reports:
(As to the quality of these translations ... well, like I always say, one of the few areas where publishers can still prove their worth is as editorial gatekeepers, insuring that translations are ... competently done, etc. Too bad they don't always take that role too seriously .....)
Author Barbara Freethy is the example here, and she reports:
I hired a translator and a separate proofer to proof the translation for each book. In some instances I used a second proofer as well to make sure the translation was as accurate as it could possibly be. I went through Elance.com for a couple of the translators and another was referred by an author to me. It's a complicated process, but I do believe the global market is going to grow and I would love to make my stories available around the world in as many languages as possible.There's already a pretty steady trickle of self-published translations-into-English -- the language everyone wants their books to be available in -- but it's great to see that it's also moving in the other direction.
(As to the quality of these translations ... well, like I always say, one of the few areas where publishers can still prove their worth is as editorial gatekeepers, insuring that translations are ... competently done, etc. Too bad they don't always take that role too seriously .....)