Xinhua reports that Chinese sci-fi eyes world market, as:
As to the likely/possible success, they're realistic in understanding:
The editor who has brought more than 200 foreign science fiction novels to China has decided to introduce the most popular Chinese-language sci-fi trilogy of the last three decades to English readers.The plan is that:
Yao Haijun, deputy director of Science Fiction World (SFW), the world's most popular science fiction periodical in terms of circulation, signed a contract to make award-winning author Liu Cixin's [刘慈欣] Three Body [三体] trilogy the first full-length sci-fi work to be translated for an overseas audience, marking a giant leap for the Chinese sci-fi industry.
the three-part saga will be translated into English within six months and jointly published in both print and digital forms by China Educational Publications Import & Export Corporation Ltd. and SFW.I've never seen any CEPI&EC Ltd. publications, but I hope they send me a copy .....
As to the likely/possible success, they're realistic in understanding:
"Whether Americans can understand Chinese sci-fi remains a big question. America is still the center of the world's sci-fi writing, and we are actually trying to walk from the edge to the center," Liu said.Far too little genre-fiction of this sort os published from many languages, so it would be great to see this.