In the Bangkok Post Belle Baldoza reports that Dynamic kingdom served up in byte sized portions, reporting on Marcel Barang's translated anthology of 11 Thai Short Stories 2011; see the Thai Fiction publicity page.
Barang is a one-man translating-from-the-Thai phenomenon -- too bad his work doesn't get more attention abroad. Check out the phenomenal Thai Fiction for what's on offer; the latest anthology certainly sounds like a solid introduction, too. (As I've often complained, aside from the Central Asian countries, it's this part of South East Asia -- including Burma, Laos, Cambodia, and to just a slightly lesser extent Viet Nam, that is the most woefully underrepresented in translation (or at least in translation folks are aware of ...).)
Barang is a one-man translating-from-the-Thai phenomenon -- too bad his work doesn't get more attention abroad. Check out the phenomenal Thai Fiction for what's on offer; the latest anthology certainly sounds like a solid introduction, too. (As I've often complained, aside from the Central Asian countries, it's this part of South East Asia -- including Burma, Laos, Cambodia, and to just a slightly lesser extent Viet Nam, that is the most woefully underrepresented in translation (or at least in translation folks are aware of ...).)