The most recent addition to the complete review is my review of Carlos Rojas' The Ingenious Gentleman and Poet Federico García Lorca Ascends to Hell.
A 1980 novel, it's finally out in English, in a translation by Edith Grossman -- in the wonderful Margellos World Republic of Letters from Yale University Press. Not the first Rojas to appear in English -- Fairleigh Dickinson University Press has published a few of his novels -- but he's certainly ... underappreciated in the US, especially considering he's lived here basically since 1960 ...... (And I note that The Ingenious Gentleman and Poet Federico García Lorca Ascends to Hell came out in an East German translation already way back in 1984. It doesn't send a great message about the state of American publishing when the East Germans (who, after all, don't even exist any longer as such) beat you to a translation of a non-eastern European work of modern fiction -- by an author who has been a longtime US resident -- by some three decades .....)
A 1980 novel, it's finally out in English, in a translation by Edith Grossman -- in the wonderful Margellos World Republic of Letters from Yale University Press. Not the first Rojas to appear in English -- Fairleigh Dickinson University Press has published a few of his novels -- but he's certainly ... underappreciated in the US, especially considering he's lived here basically since 1960 ...... (And I note that The Ingenious Gentleman and Poet Federico García Lorca Ascends to Hell came out in an East German translation already way back in 1984. It doesn't send a great message about the state of American publishing when the East Germans (who, after all, don't even exist any longer as such) beat you to a translation of a non-eastern European work of modern fiction -- by an author who has been a longtime US resident -- by some three decades .....)