And the international prizes keep coming: now the Oxford-Weidenfeld Translation Prize has announced its shortlist.
One Best Translated Book Award finalist made the cut -- Herta Müller's The Hunger Angel -- as did one other BTBA-eligible (this year) title, Laurent Binet's over-rated HHhH. The finalists were selected from 135 books (rather less than the 320+ the BTBA considered ...). (Amusingly, too, both a BTBA judge -- Tess Lewis, with Lukas Bärfuss' One Hundred Days -- and one of this year's Independent Foreign Fiction Prize judges, Frank Wynne (for Alonso Cueto's The Blue Hour) have titles in the running.)
Several of these titles haven't come out in the US yet, but I do have a copy of Jean-Pierre Ohl's The Lairds of Cromarty, which I'm looking forward to.
One Best Translated Book Award finalist made the cut -- Herta Müller's The Hunger Angel -- as did one other BTBA-eligible (this year) title, Laurent Binet's over-rated HHhH. The finalists were selected from 135 books (rather less than the 320+ the BTBA considered ...). (Amusingly, too, both a BTBA judge -- Tess Lewis, with Lukas Bärfuss' One Hundred Days -- and one of this year's Independent Foreign Fiction Prize judges, Frank Wynne (for Alonso Cueto's The Blue Hour) have titles in the running.)
Several of these titles haven't come out in the US yet, but I do have a copy of Jean-Pierre Ohl's The Lairds of Cromarty, which I'm looking forward to.