The biennial Internationaler Literaturpreis Albatros -- awarded by the Günter Grass Stiftung Bremen -- has announced its 2014 winners (yes, they'll only get to pick up the prize in April); not at the official site, last I checked, but see for example the report in Focus.
This prize for any international work of literary fiction, poetry, or non-fiction, is notable for dividing the €40,000 pay-out between author (€25,000) and translator (€15,000).
The prize goes to The Buddha in the Attic, by Julie Otsuka and her translator Katja Scholtz.
(I haven't looked too hard, but I haven't learned why the prize is named after the bird -- in English, after all, an albatross isn't exactly the kind of prize any author wants hung around his neck. My guess is that the meaning they're going after is more the albatross of Baudelaire's eponymous poem, rather than Samuel Taylor Coleridge's Rime .....)
This prize for any international work of literary fiction, poetry, or non-fiction, is notable for dividing the €40,000 pay-out between author (€25,000) and translator (€15,000).
The prize goes to The Buddha in the Attic, by Julie Otsuka and her translator Katja Scholtz.
(I haven't looked too hard, but I haven't learned why the prize is named after the bird -- in English, after all, an albatross isn't exactly the kind of prize any author wants hung around his neck. My guess is that the meaning they're going after is more the albatross of Baudelaire's eponymous poem, rather than Samuel Taylor Coleridge's Rime .....)