So, yeah, I apologize for not apprising you of Utta Danella's recent death -- but let's face it: you're not an Utta Danella crowd, and you don't come to the complete review looking for reviews of her books .....
Still, 70,000,000 copies sold, a (German) household name ... maybe worth a mention ?
Honestly, I wouldn't have bothered, but there was one thing about this brief and cursory DeutscheWelle mention that struck me. Bowled me over, even. Not the seventy million copies sold worldwide, but rather this:
Other nation's mega-bestsellers do it.
Murakami does it.
Anna Gavalda does it.
But US/UK authors ?
Utta Danella spending some of her precious and remunerative churning-out-books time on translation, it's like Danielle Steel translating (as, with her fluent French, she easily could ...).
Yet again, I don't understand why US/UK writers of fiction don't devote some/more of their time to translating. (Yes, yes, I know, some do -- Coetzee, Auster, Lydia Davis, etc. But they're drops in the bucket; abroad it sometimes feels like every novelist has translated a book.)
Still, 70,000,000 copies sold, a (German) household name ... maybe worth a mention ?
Honestly, I wouldn't have bothered, but there was one thing about this brief and cursory DeutscheWelle mention that struck me. Bowled me over, even. Not the seventy million copies sold worldwide, but rather this:
The author also penned many short stories and works of non-fiction, and translated a number of works from English into German.Even mega-successful pop-fiction author Utta Danella translated books. Not many, and not really ... noteworthy ones. But she honed her craft and brought foreign works to German readers.
Other nation's mega-bestsellers do it.
Murakami does it.
Anna Gavalda does it.
But US/UK authors ?
Utta Danella spending some of her precious and remunerative churning-out-books time on translation, it's like Danielle Steel translating (as, with her fluent French, she easily could ...).
Yet again, I don't understand why US/UK writers of fiction don't devote some/more of their time to translating. (Yes, yes, I know, some do -- Coetzee, Auster, Lydia Davis, etc. But they're drops in the bucket; abroad it sometimes feels like every novelist has translated a book.)