In The Myanmar Times Zon Pann Pwint finds folks are finally Shining light on censored fiction.
Until now:
Meanwhile, author U Min Khite Soe San reports:
Until now:
For the past 50 years, literature lovers in Myanmar have been able to read only the bowdlerised versions of the short stories, novels and poems published by local writers, with much of the best material left on the cutting room floor as a result of the relentless assault of the censor's red pen.But apparently there's change in the air even here.
Meanwhile, author U Min Khite Soe San reports:
"The censors have long regarded our art with suspicion," he said. "We honestly share what we know with our readers, but the censors have removed parts of novels unnecessarily with doubts beyond their duties, so that our artistic flesh is sliced away.