Quantcast
Channel: the Literary Saloon
Viewing all articles
Browse latest Browse all 13546

Translating in ... Viet Nam

$
0
0
       Bach Lien profiles a Vietnamese translator in the VNS report, Duong Tuong devotes his life to literary passion.
       He's working on Proust's À la recherche du temps perdu and has previously translated everything from Anna Karenina to Wuthering Heights to Gone with the Wind.
       He also translated Nabokov's Lolita -- and notes:
I had to add almost 500 footnotes to the translated version to help readers understand the text.
       Compare that to translations into English, where it's almost unheard of to footnote any relatively modern work -- much less offer 500 footnotes. (I'm all for it, but then I like my translations pretty strictly literal, too, and that's certainly not popular either.)

Viewing all articles
Browse latest Browse all 13546

Trending Articles